李扬强
明代大诗人张以宁(古田籍)所著《顺懿庙记》,是一篇脍炙人口的传世佳作,更是研究陈靖姑文化和临水宫来龙去脉的珍贵历史文献。笔者试就《顺懿庙记》一文中的疑难词句作些注释,供读者参考,并借此抛砖引玉,以求得方家赐教。
兹录全文,并在其相关词句后的括号内注释:
古田东去(距离)邑三十里,其地曰临川,庙曰顺懿(yì,美、好),其神姓(旧县志有的版本无此字)陈氏。肇(zhào,开始)基于唐,赐敕(chì,皇帝的诏书)额(牌匾)于宋,封(加封、授予)顺懿夫人。英灵著于八闽,施及于朔(shuò,北)南。事(记事)始末具(通俱、都)宋知县洪天锡所树碑。
皇元(指元代,皇:大)既有版图(户籍和地图)仍在祀典。元统(元年号)初元(刚开始,即1333年)浙东宣慰使、都元帅(武官职号,宣慰使为在世袭土司中的最高官职)李允中,实(副词,的确)来谒(拜见)庙,瞻顾咨嗟(询问赞叹),会(适逢)广(当动词,扩大)其规(规划),未克(能够)就绪。及(到了。有的版本“及”字为“乃至”,疑有误)至正七年(1347年),邑人陈遂尝(曾经)掾(yuàn,古代地方官员的通称)大府,慨念厥(jué,代词,那)初,状(具状)神事迹,申请加封。廉访使(相近于明代的巡按御使)者(助词,无义)亲覆(翻、审核)其实(事实),江浙省(最高地方行政区的名称)臣继允(允诺)所请,上之(之,动词,到、往;向上直到)中书省(朝廷最高国务机关),众心喁喁(yú,相应和),翘俊(翘首而盼,“俊”疑“俟”之误)嘉命。
会遂(即陈遂)以光泽(县名)典使(在县掌囚狱之职),需次(停留)于家,于是致力庙宫,祗(zhī,恭敬)迓(yà,迎接)殊(非常)渥(wò,优厚、热情),帅(带领)诸同志(志趣相同的人),请于(向)监(jiān,古代主管检察的官名)邑承务公观(观,读guàn,道教的庙宇。此句意向县官请求承办修建公众庙宇的事务),由典使魏、薛上下翕(xì,收敛、凑集)合,抽俸倡先。雄资巨产,闻义悦从,襘(huì,祭礼)禳(ráng,祭祷消灾)祈祷(向神祝告求福),远迩(近)来者(的人),欢欣乐施。遂(于是,就。有的版本无“遂”字)斥(探测,引申为多方寻找)金楮(优质楮木),鸠(聚集)工徒,新作香亭内外者二(新作内外香亭两个),六神祠、生成宫各一;重修仪门、前殿、后寝、梳妆之楼,下马、饮福之亭。像设绘饰,丹漆朽(疑旧县志中“朽”字为“圬”或其他字之误;圬,wū,粉刷)塓(mì,涂墙壁)之工(工艺)咸(都)极精致。前甃(zhòu,以砖修井)石垣(yuán,墙),以翼(助扶)龙首;后竣(jùn,掘)水渠,以杀(灭)潦(衰败)势。又辟生祠,以报承(漏“务”字)公之德。经始于丁亥(1347年),迄(qì,到)戊子(1348年)春落成。壮丽辉焕。怵(chù,害怕)心骇目(此句意为令人肃然起敬)。邑之耆(qí,老,与下字为复义词)老,敬祭耸观(道观),以为有庙以来,未观(观看)斯(代词,这)盛(有的版本“盛”为“甚”字)。殆(大概)山川炳(显明)灵,明神垂鉴,待人与时勃然(奋发的样子)奋兴者也,诗(疑“请”字之误)为记之。
以宁唯(句首语气,表示希望)吾闽之有神,光耀宇内,若莆(古代神话传说中一种神异的草)之顺济(调和有益),漕海(喻普天之下)之人,恃(shì,依靠)以为命,有功于国家甚大,纶音(皇帝的诏书)荐隆(疑“降”字之误),褒崇备至。今顺懿夫人,御灾捍(抵御、防治)患(忧患、疾病),应(应验)若影(如他的身影)响(不同凡响),于(对)民生有德,岂浅浅哉?廷议必有处(处理、安排)矣。遂(人名,指陈遂)也能出心力,因(趁着)时建绩,民不劳勚(yì,疲劳)亦可谓难(难能可贵)矣。遂(于是就)记其事,且系(jì,继联)以诗曰(此句意为并且用诗继联道):
瞻彼临川,新宫峨峨;六珈象服(六珈,古代贵族妇女的首饰;象服,古代夫人的礼服。此句借代陈靖姑夫人),如山如河。维(句首语气词)帝好生(生灵),神能之大(使之大、使他伟大);维民敬祀,遐(xiá,何、为什么)不爱之?峨峨新宫,镇(安定)波(通播、传播)临川;维子赴母,人心同然。粳稻满家,既多牲(供祭祀用的牛、羊、猪)酒;神入具欢,疵(cí,喻小病)疠(lì,借指重病)罔(无)有。不殈(xù,鸟卵未孵而裂开)不殰(dú,动物胎儿未出生而死。此句意为保佑胎儿幼婴能够平安顺利),生民振振;于千万祀,事(奉事)我神明。